«Крючки» – основной инструмент быстрого овладения иностранным языком

Крючки – это ассоциации, связывающие значение нового слова с его звучанием. Они помогают вашей памяти при необходимости самостоятельно восстанавливать слово и его значение, что очень сильно способствует его быстрому "освоению".

Ставятся крючки следующим образом. Допустим, вы прослушиваете фразу, и вам попадается новое слово. Вы смотрите его значение и формируете в воображении образ.

Далее вы подбираете русское или уже известное вам иностранное слово, которое чем-то похоже по звучанию. Звучания не должны совпадать на 100%. Достаточно, чтобы известное слово просто напоминало вам по звучанию новое слово. Желательно, чтобы это было слово, которое пришло вам на ум первым, т.к. оно придет вам на ум первым и при воспоминании.

Теперь, образ нового слова необходимо связать с образом слова, похожего на него по звучанию, с помощью какого-либо динамического взаимодействия. В воображении должна получиться сценка, в которой происходит какое-то действие. Очень важно, чтобы это не была статическая картинка, чтобы обязательно присутствовало какое-то движение, иначе для вашей памяти этот образ-сценка будет все равно, что разведчик в камуфляже, притаившийся в густых зарослях, она его потом просто не найдет.

В дальнейшем, при повторной встрече с упомянутым новым словом, вам необходимо стараться восстанавливать его звучание и значение, опираясь на установленный "крючок". При этом сознание будет выдергивать из памяти с помощью "крючка" тот механический отпечаток нового слова, который формируется вашей психикой независимо от вашего сознания, и который является вашим внутренним источником знания этого слова. Чем чаще вам будет удаваться докопаться с помощью "крючка" до этого механического отпечатка, тем он будет становиться сильнее и доступнее, и может стать настолько очевидным, что "крючок" больше не понадобится. Это и будет являться состоянием полного "освоения" данного слова. Оно станет для вас родным.

Техника "крючков" происходит от приемов мнемотехники. Сейчас можно встретить книжки с мнемоническими связками, подобранными под иностранные слова. Но обратите внимание на то, что мнемоническая связка не является знанием слова, это лишь его запись через другие средства, позволяющая восстанавливать значение и звучание. Такое запоминание подразумевает последующую необходимость расшифровки смысла и звучания до тех пор, пока слово не будет вами "освоено" за счет частого повторения в различных контекстах. При этом вырабатывается совершенно иное, «родное» восприятие этого слова, а мнемосвязка становится ненужной, и сама собой отпадает.

Минусом таких книг с готовыми связками является то, что мнемосвязки собственного сочинения запоминаются гораздо легче, чем чужие. При этом в подборке мнемосвязки, соответствующей звучанию слова почти на 100% нет особого смысла, т.к. это временная конструкция, и ее смысл лишь в том, чтобы вытягивать из памяти естественно сложившееся восприятие нового слова, а для этого достаточно легкой зацепки, на создание которой уходит гораздо меньше усилий, и она не так сильно оттягивает внимание от естественно сложившегося восприятия. 100% мнемоническое кодирование оправдано лишь в тех случаях, когда вам необходимо быстрое поверхностное запоминание каких-то слов и выражений для того, чтобы произнести их через некоторое время. При этом вы мало чем будете отличаться от попугая или магнитофона, разве что сможете воспроизводить запись в нужном вам порядке.


Читать дальше >>