Текст и перевод песни Nickelback "Edge of a Revolution"

Nickelback, Edge of a Revolution, перевод и клип

«Edge of a Revolution» является синглом канадской рок-группы Nickelback из их восьмого студийного альбома. Песня была опубликована 19 августа 2014 года.

Ниже представлен перевод песни Nickelback "Edge of a Revolution" в помощь изучающим английский язык.

Nickelback - Edge of a Revolution
Никельбэк - На краю революции

Head high, protest line Высоко поднятая голова, линия протеста Freedom scribbled on your sign «Свобода» - нацарапано на твоём плакате Headline, New York Times Заголовок, New York Times Standing on the edge of a revolution Стоим на краю революции Hey, hey, just obey Эй, эй, просто подчиняйся Your secret's safe with the NSA Твой секрет в безопасности с АНБ In God we trust or the CIA? В Бога мы верим или ЦРУ? Standing on the edge of a revolution Стоим на краю революции Yeah, we're standing on the edge of a revolution Да, мы стоим на краю революции

No we won't give up, we won't go away Нет, мы не будем сдаваться, мы не будем уходить Cause we're not about to live in this mass delusion Потому что мы не собираемся жить в этом массовом обмане No we don't want to hear another word you say Нет, мы не хотим слышать ещё одно слово Cause we know you're all depending on mass confusion Потому что мы знаем, что вы все зависите от массового беспорядка No we can't turn back, we can't turn away Нет, мы не можем повернуть назад, мы не можем отвернуться Cause its time we all relied on the last solution Потому что настало время, когда мы все решились на последний шаг No we won't lay down and accept this fate Нет, мы не будем лежать и принимать эту судьбу Cause we're standing on the edge of a revolution Потому что мы стоим на краю революции

Wall Street, common thief Уолл-стрит - обыкновенный грабитель When they get caught they all go free Когда их ловят, они остаются на свободе A brand new yacht and a finders fee Новая яхта и посредническое вознаграждение Standing on the edge of a revolution Стоим на краю революции Same shit, different day То же самое дерьмо, другой день Can't kept fed if I can't get paid Не могу прокормиться, если мне не заплатят We'll all be dead if the shit don't change Мы все погибнем, если это дерьмо не изменится Standing on the edge of a revolution Стоим на краю революции Yeah, we're standing on the edge of a revolution Да, мы стоим на краю революции

What do we want? (We want change) Что мы хотим? (Мы хотим перемен) And how're we going get there? (Revolution) И как мы собираемся добиться этого? (Революция) What do we want? (We want change) Что мы хотим? (Мы хотим перемен) Standing on the edge of a revolution Стоим на краю революции

Если вы хотите прокомментировать перевод песни Nickelback "Edge of a Revolution", напишите, пожалуйста, Дмитрию, на адрес shalamay@mail.ru